手机浏览器扫描二维码访问
江玄闻言,眉头紧皱:“放心吧,我虽然没怎么演过戏,但脑子还是有的。
请教演技,也是向演技好的请教,麻烦不到你。”
演技,是韩元选心中的一根刺!
如梦令爆火,他身为男主,不仅没吃到红利,反而被网友嘲讽演技拉了众人的后腿。
现在,又被江玄重提演技,韩元选瞬间炸了!
韩元选噌的一下,站了起来,指着江玄,阴沉着脸道:“江玄,你有本事再说一遍!”“啊?”
江玄笑了笑:“这么近的距离,你都听不到,要不,我待会找人打个横幅挂在你床前吧。”
众人闻言,纷纷忍俊不禁。
在第一部一开始,众人觉得韩元选虽然演技差了点,但对其观感不差。
但第一部结尾时,韩元选搭上了投资方的制片人。
从那之后,好像完全换了一个人似的,鼻孔朝天,不拿正眼瞧人。
这次拍第二部,更是变本加厉!
不过,碍于其身份和身后的靠山,众人是敢怒不敢言。
现在有人能治韩元选,他们怎能不开心。
众人的笑声不大,但落在韩元选的耳朵里,却是极为的刺耳!
“砰!”
韩元选狠狠地拍了拍桌子:“江玄,别以为你他妈是男主角,老子就不敢弄你!”
“够了!”
张立申铁青着脸,看向韩元选:“你要是想参演,那就好好配合,你要是不想演,很简单,让你的公司交违约金,你现在就滚蛋!”
见张立申火,韩元选张了张嘴,欲言又止。
这时,旁边的演员开始打圆场。
“他俩都是年轻人,生点冲突,再正常不过了。”
“没事,没事,研讨剧本吧。”
。。。。。。。。
有了台阶,韩元选这才坐下。
闹剧结束。
研讨剧本,说是研讨,其实就是看下有没有问题,顺便对一下台词。
江玄和白露是男女主,戏份最多,对手戏也最多。
本来嘛,应该是以他俩为主,但张立申考虑到江玄第一次开研讨会,便让韩元选同白露过台词。
结果,韩元选连照着念台词,都是磕磕绊绊,完全提不起节奏。
十多分钟过去,才过了三四句台词,可把张立申郁闷坏了:“行了,你俩就先到这吧。”
说完,叹了口气。
这一声叹息,令韩元选尴尬到了极点。
“导演,对不起,那个我最近事情比较多,所以对台词还不是很熟悉。”
叶声声爱叶彻,也如愿以偿成为了他的妻子。当她怀孕满心欢喜地想要告诉他时,却看到他带着别的女人回来霸占了她的一切。几次三番被伤得体无完肤后,她决意递上离婚协议书离开。他没想到离婚后她就像人间蒸了一样,再无音讯。而他,疯了一样满世界去寻她。大叔离婚请签字...
生而彷徨,常有迷茫。从哪里来,到哪里去,我又是谁?顾行因为从小的奇特经历对人生常常感到困惑,直到一篇名为生命的进化的信息涌入他的脑海,于是,他开始了不一样的追寻之旅。震惊!16岁文学少年惨遭书籍简介难住!只得无奈玩深沉!新人新书,请多关爱,有票投票,无票收藏本书书友群336324245威信公众号jxak47...
本是夏府下人,一夜醒来后,林焰却现自己正搂着一个寸缕不着的女人!不是艳福,而是横祸!经历了一番匪夷所思的遭遇,林焰意外收获半部神秘秘籍,踏入武途,从此开始了他的征途!武道新星,就此强势崛起!杀强敌,败天才,揽美人,林焰恣意逍遥!通天之路,界王之途,且看热血少年,如何一路高歌,睥睨武界,傲世苍穹!(纯爽文,全处全收界王...
代号判官的修柯错杀了温楚砚,直至死亡的那刻才知道真相。为了赎罪,为了修正自己当初的错误,修柯穿梭在时空中,修复一个个世界崩塌的剧情。每个世界的主角都是温楚砚,却又是不一样的温楚砚。温楚砚阿柯,有没有人说过你很温柔?修柯你是第一个。温楚砚遇见你,是我此生最大的幸运。修柯遇见你,才是我的幸运。每个世界完成修正后,温楚砚都会忘记他。没关系,他会记得。七个世界的花好月圆,是修柯最大的贪念。那么问题来了,谁拥有主导权?...
结婚两年,沈清欢是御氏总裁御北霆的太太,也是沈家的假千金。在这段感情里痛彻心扉,丈夫冷漠,婆家不喜。她占了真千金的御太太位置,被人诬陷出轨怀了野种。更是在真千金自导自演受伤的时候,她的丈夫只冷冷质问为什么推她?她早产命悬一线,生下三个宝贝,带着孩子远走高飞,再也不见。五年后,她带着两个萌宝荣耀归来,却看到她早夭的那个宝贝竟然在她的前夫御北霆身边。这次她不会再软弱了,她要夺回自己的孩子,什么豪门财阀她统统不稀罕!没想到那个渣前夫却慌了,将她死死抵在墙角,抓着她的手腕红着眼睛颤声说清欢,别不要我!渣爹别虐了,妈咪早不要你咯...
是由明末清初的计六奇根据当时流传的各种史料编写的编年体史书,记载了明万历至崇祯时期北方地区相关史实。全书共二十四卷,起自明万历二十三年(公元1595)年清太祖努尔哈赤兴起东北,止于明崇祯十七年(公元1644)年吴三桂引清兵入关。全书分年记事,于崇祯一朝最为详尽。而李自成攻入北京后的史事,几乎按日排比,每日记录。每年之中,又以纪事本末体逐事标立名目,取材广泛,记事有序,其中大部分内容都比较准确,也有少部分内容属于当时广泛流传的封建迷信内容。本书收集史料宏富,叙事清晰,学术价值较高,是研究明末农民战争和明清之际民族斗争的重要历史资料。目前该书尚未有白话文翻译,为便于读者阅读和理解,作者在翻译本书时,对本书的篇章进行了一些编排,使之更简明清晰成体系化和便于查找。...