手机浏览器扫描二维码访问
秦峰下楼,骑上自己的摩托车,正准备动车子的时候忽然一个人跑过来扶着他的肩膀就坐了上来。
秦峰十分惊讶,回头就看到了周茜。
“你干嘛?坐我摩托车上干嘛?”
“你去哪?”周茜问。
“我上班,我下村有事。”
“那我也下村。”
“你有病啊你,你要下村你自己下去,坐我摩托车干嘛?”
“我不坐你摩托车我知道你去哪?我开车能跟上吗?万一你半路跑了怎么办?”
“你要跟着我干什么?”
“我不是说了吗?只要你一日不答应我接受采访我就一日跟着你。”
“下去!”秦峰怒视着周茜。
“不下去。”
“你再不下去我动手了。”
“你动手呀,我正愁没新闻,副乡长动手殴打女记者,这新闻够劲爆吗?要不再来个更劲爆的,副乡长非礼女记者,女记者大喊救命。怎么样?”周茜笑嘻嘻地说着。
“你……”
“行了,跟你开玩笑的,别生气。我就是跟着你一起下去看看,我保证不会耽误你工作的。我誓!”周茜举起了手。
“你们当记者都这么无聊这么闲吗?”秦峰忍无可忍,最后一拧油门把摩托车开了出去。
秦峰骑着摩托车从街上路过,今天是碧山约定成俗的赶集日,街上人挤人。
骑着骑着,秦峰忽然现一个熟悉的身影,秦峰连忙把摩托车靠边停下。
周茜见秦峰停下了摩托车连忙下来,问道:“你不是下村吗?怎么停下了?”
秦峰没有理会周茜,而是走向了路边。
只见路边蹲着一个骨瘦如柴的老奶奶,老奶奶满脸皱纹,手脚几乎只剩下骨头和皮了。老奶奶身前放着两个饲料蛇皮袋,蛇皮袋里装着又大又黄的橘子,身边放着一根扁担。
这个老人正是李奶奶,在乡政府楼上跳楼的那位老人的妻子。
李奶奶已经七十多岁了,身上有病,最主要是腿脚不利索。秦峰十分诧异老人平时路都走不远今天是怎么挑着这一担几十斤橘子过来赶集的。
“李奶奶,你怎么来这卖橘子了?你是怎么把它挑过来的?”秦峰连忙蹲下来问老人。
“秦主任,来来来,吃橘子,吃橘子。”老人看到是秦峰连忙从地上挣扎着爬起来,不停地从自己的饲料袋里给秦峰拿橘子。
老人并不知道秦峰已经当上了副乡长,所以一直都叫秦峰主任。
叶声声爱叶彻,也如愿以偿成为了他的妻子。当她怀孕满心欢喜地想要告诉他时,却看到他带着别的女人回来霸占了她的一切。几次三番被伤得体无完肤后,她决意递上离婚协议书离开。他没想到离婚后她就像人间蒸了一样,再无音讯。而他,疯了一样满世界去寻她。大叔离婚请签字...
生而彷徨,常有迷茫。从哪里来,到哪里去,我又是谁?顾行因为从小的奇特经历对人生常常感到困惑,直到一篇名为生命的进化的信息涌入他的脑海,于是,他开始了不一样的追寻之旅。震惊!16岁文学少年惨遭书籍简介难住!只得无奈玩深沉!新人新书,请多关爱,有票投票,无票收藏本书书友群336324245威信公众号jxak47...
本是夏府下人,一夜醒来后,林焰却现自己正搂着一个寸缕不着的女人!不是艳福,而是横祸!经历了一番匪夷所思的遭遇,林焰意外收获半部神秘秘籍,踏入武途,从此开始了他的征途!武道新星,就此强势崛起!杀强敌,败天才,揽美人,林焰恣意逍遥!通天之路,界王之途,且看热血少年,如何一路高歌,睥睨武界,傲世苍穹!(纯爽文,全处全收界王...
代号判官的修柯错杀了温楚砚,直至死亡的那刻才知道真相。为了赎罪,为了修正自己当初的错误,修柯穿梭在时空中,修复一个个世界崩塌的剧情。每个世界的主角都是温楚砚,却又是不一样的温楚砚。温楚砚阿柯,有没有人说过你很温柔?修柯你是第一个。温楚砚遇见你,是我此生最大的幸运。修柯遇见你,才是我的幸运。每个世界完成修正后,温楚砚都会忘记他。没关系,他会记得。七个世界的花好月圆,是修柯最大的贪念。那么问题来了,谁拥有主导权?...
结婚两年,沈清欢是御氏总裁御北霆的太太,也是沈家的假千金。在这段感情里痛彻心扉,丈夫冷漠,婆家不喜。她占了真千金的御太太位置,被人诬陷出轨怀了野种。更是在真千金自导自演受伤的时候,她的丈夫只冷冷质问为什么推她?她早产命悬一线,生下三个宝贝,带着孩子远走高飞,再也不见。五年后,她带着两个萌宝荣耀归来,却看到她早夭的那个宝贝竟然在她的前夫御北霆身边。这次她不会再软弱了,她要夺回自己的孩子,什么豪门财阀她统统不稀罕!没想到那个渣前夫却慌了,将她死死抵在墙角,抓着她的手腕红着眼睛颤声说清欢,别不要我!渣爹别虐了,妈咪早不要你咯...
是由明末清初的计六奇根据当时流传的各种史料编写的编年体史书,记载了明万历至崇祯时期北方地区相关史实。全书共二十四卷,起自明万历二十三年(公元1595)年清太祖努尔哈赤兴起东北,止于明崇祯十七年(公元1644)年吴三桂引清兵入关。全书分年记事,于崇祯一朝最为详尽。而李自成攻入北京后的史事,几乎按日排比,每日记录。每年之中,又以纪事本末体逐事标立名目,取材广泛,记事有序,其中大部分内容都比较准确,也有少部分内容属于当时广泛流传的封建迷信内容。本书收集史料宏富,叙事清晰,学术价值较高,是研究明末农民战争和明清之际民族斗争的重要历史资料。目前该书尚未有白话文翻译,为便于读者阅读和理解,作者在翻译本书时,对本书的篇章进行了一些编排,使之更简明清晰成体系化和便于查找。...